![]() |
Home | Nieuws | Reviews | FAQs | Tips | Shop | Channel Navigator | Nieuwsbrief | Forums |
![]() |
![]() |
Review: SlovoEd woordenboeken |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Woordenboeken heb je vaak nodig als je ze niet bij de hand hebt: iemand vraagt de weg en je weet niet meer hoe je 'stoplicht' vertaalt, of je zit in een vergadering met buitenlandse collega's en wil iemand vragen de notulen te maken. Een woordenboek op je Palm biedt dan uitkomst. Er zijn verschillende verkrijgbaar, zoals BDicty, Qvadis, Roadlingua, KD, Ultralingua, TrueTerm en de woordenboeken die in dit review besproken worden: SlovoEd. SlovoEd brengt al langer Palm-woordenboeken op de markt, maar de serie Nederlandse woordenboeken is nieuw. In totaal ondersteunt SlovoEd zestien verschillende talen en er zijn 69 taalcombinaties verkrijgbaar voor verschillende platforms (ook Pocket PC en EPOC/Symbian). AanbodDoor de omvang van de bestanden is een Palm-woordenboek wat mij betreft alleen bruikbaar als de databases op een geheugenkaartje kunnen worden geplaatst. Wil je bovendien Nederlandse woordenboeken, dan is de keuze al wat beperkter:
SlovoEdZoals gezegd biedt SlovoEd Nederlandse woordenboekkoppels in zes talen. Elk koppel kost $24,95 en is met creditcard te bestellen via pdassi.nl en Paragon. De volgende modules zijn beschikbaar:
Zelf heb ik de volgende waarden gemeten: applicatie 144kb, Engelse woordenboeken resp. 164 en 159kb. Erg handig is het feit dat het programma een Move-optie bevat, waarmee je de database-bestanden makkelijk naar een geheugenkaartje kunt verplaatsen. De databases worden dan in de directory PALM/SlovoEd/ geplaatst. Het is niet mogelijk ze vanuit een andere, zelfgekozen directory (bijv. PALM/Programs/SlovoEd/) te gebruiken. Minder handig is de naamgeving van de woordenboekbestanden: 0095.prc t/m 0099.prc en 009A.prc t/m 009F.prc. Hieruit blijkt niet met welk woordenboek je te maken hebt. WoordenschatEen Palm-woordenboek is niet te vergelijken met de Dikke Van Dale. In de eerste plaats is het niet de bedoeling een alles omvattend standaardwerk te zijn en in de tweede plaats is de pda zelf een beperkende factor. Een Palm-woordenboek is vooral bedoeld voor alledaagse situaties. Je mag dus verwachten dat boterham, Vlaming en olietanker erin voorkomen, maar converteerbare obligatielening of Malthusianisme mogen wat mij betreft best ontbreken (deze woorden komen overigens wel in SlovoEd voor).De omvang van de woordenboeken mag niet te groot zijn: de processorsnelheid van een pda is niet te vergelijken met een pc, maar toch wil je als gebruiker een acceptabele responstijd. De SlovoEd-woordenboeken bevatten gemiddeld 21.000 woorden, dat is ongeveer een derde van de inhoud van de Van Dale handwoordenboeken (ca. 60.000 woorden). Om het beslag op de geheugenruimte te beperken wordt gebruik gemaakt van een krachtige compressietechniek, waardoor 100.000 woorden slechts 250kb in beslag nemen. TestOm de woordenschat van SlovoEd te meten heb ik een testje uitgevoerd. Ik heb veertig gangbare woorden in twintig verschillende categorieën opgezocht in de woordenboeken. De conclusie: de meeste woorden zijn gewoon aanwezig, wel ontbreken soms voor de hand liggende woorden als gids, doelpunt, trekhaak en notulen.In de Slovo-Ed woordenboeken komen geen eigennamen voor, zoals persoonsnamen, plaatsnamen en namen van gebergten, rivieren en gebieden, die bijvoorbeeld in ProWord wel overdadig aanwezig zijn. ResponstijdDe responstijd is goed, zelfs vanaf een geheugenkaartje. Tijdens het invoeren van een zoekterm wordt bij elke nieuw ingevoerde letter al in de database gezocht. Onderin het scherm verschijnt een keuzelijstje van woorden met dezelfde beginletters. Vaak zie je na het invullen van de eerste drie of vier letters de gezochte term al in het keuzelijstje staan. Na een tik op het betreffende woord verschijnt de vertaling op een Tungsten-T binnen een seconde op het scherm. Op een Palm m505 is het verschil in processorkracht nauwelijks merkbaar: ook daar verschijnt de vertaling binnen één tel. De m505 heeft tijdens het invoeren van letters wel wat meer moeite om een keuzelijstje samen te stellen. Het lijstje verschijnt pas wanneer je stopt met schrijven. De Tungsten-T kan beide tegelijk: invoer verwerken en in de database naar passende woorden zoeken.WoordenschatHet enige gemis is het ontbreken van een zoekfunctie. Zoek je bijvoorbeeld het woord dubbeldekker, dan zul je niets vinden. Maar het woord tweedekker komt wel voor en geeft precies de juiste vertaling (der Doppeldecker). Vooral bij samengestelde woorden en combinaties van woorden is dat een probleem: artificiële intelligentie komt wel voor, kunstmatige intelligentie niet. Het zou handig zijn als je in één keer op alle uitdrukkingen met intelligentie kunt zoeken. Zo zijn er meer voorbeelden: wel spitstechnologie, geen toptechnologie, wel pompelmoes, geen grapefruit. Het loont dus de moeite om bij een ontbrekend woord ook te zoeken naar eventuele alternatieven, al zijn die niet altijd makkelijk te bedenken. Als ik woordenboekenmaker was geweest, zou ik trouwens gekozen hebben voor de meest gangbare variant: spitstechnologie, pompelmoes en tweedekker zijn immers woorden die in het Nederlands nauwelijks gebruikt worden. En wat te denken van het (typisch Nederlandse?) woord gadget? Een echt Nederlands woord als speel-o-theek komt trouwens wel gewoon voor en zelfs actuele begrippen als electronisch bankieren en tussentijdse verkiezingen zijn te vinden.Extra'sDe SlovoEd-woordenboeken hebben een aantal extra functies. Ten eerste de taalkundige informatie bij elk woord: gaat het om een bijvoeglijk naamwoord, zelfstandig naamwoord, bijwoord, is het woord telbaar (bijv. oorlog) of ontelbaar (bijv. vrede) en gaat het om een mannelijk, vrouwelijk of onzijdig woord? Dit is informatie die in andere Palm-woordenboeken niet altijd voorkomt.Een tweede handige eigenschap is de resident-functie. Hiermee kun je vanuit elk ander programma het woordenboek raadplegen. Je kunt het woordenboek op verschillende manieren openen, bijvoorbeeld door iets langer dan gebruikelijk met je stylus op de Find-button te drukken. De resident-functie werkt alleen in PalmOS 3.0 t/m 4.1, nog niet in PalmOS 5. Minder belangrijk, maar toch wel handig, is het feit dat er een historie wordt bijgehouden van begrippen die je hebt opgezocht. Tenslotte is er nog de mogelijkheid om zelf woorden en uitdrukkingen toe te voegen en te wijzigen. Als je wilt, kun je ook nog de bijbehorende taalkundige informatie toevoegen, maar dat is veel werk. Woorden die door de gebruiker zijn toegevoegd, zijn herkenbaar aan een plusteken voor het woord. Er worden geen voorbeeldzinnen of synoniemen gegeven, zoals in het eerder besproken Engelstalige woordenboek ProWord. ConclusieSlovoEd biedt een bruikbaar woordenboek met een aantal handige functies, maar hier moet wel een flinke prijs voor betaald worden. Voor een complete set woordenboeken ben je 150 dollar kwijt. En dan ben je nog niet eens zeker dat alle woorden te vinden zijn. Een vergelijkbare set woordenboeken van TrueTerm kost maar 60 dollar en bevat vijftien keer zoveel woorden. Ik heb de TrueTerm-woordenboeken niet getest en weet dus niet of de kwaliteit vergelijkbaar is. Een aantal van de extra functies van SlovoEd, zoals het toevoegen van woorden en de popup-functie vanuit andere programma's, biedt TrueTerm ook. SlovoEd daarentegen is OS5-ready en maakt gebruik van de hi-res weergave.Verbeterbaar
Pluspunten
Gegevens
Beoordeling
Relevante linksAls je dit een leuk review vond, ben je misschien ook geïnteresseerd in:
Vragen, opmerkingen of discussie?Via deze thread in het forum |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Home |
Nieuws |
Reviews |
Tips |
Shop |
Channel Navigator |
Nieuwsbrief |
Forums
© Copyright Nederlandse Palmclub Stichting Over deze site iCulture | Alles over Google Android |